Dark Entries
| |
Alien2401 | Дата: Вторник, 17.08.2010, 23:09 | Сообщение # 1 |
FuckThisShit.
Группа: Администраторы
Сообщений: 548
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
| Друзья, нужна помощь. Возник вопрос, как лучше перевести "Dark Entries"? Это не только название комикса, но еще и название ток-шоу в стиле "остаться в живых". Несколько человек загоняют в дом, в котором творятся жуткие вещи. Плюсы в репу и печенюшку обещаю
|
|
Старик | Дата: Четверг, 19.08.2010, 19:00 | Сообщение # 2 |
Сержант
Группа: Переводчик
Сообщений: 38
Награды: 2
Репутация: 7
Статус: Offline
| Alien2401, "entries" - можно перевести как выступление на сцену, выход актёра. Может, что-то вроде "Тёмные выступления". Я не знаю даже.
Готово: Gigantic #1-3; Marvel Universe vs The Punisher # 1-4. В процессе: Gigantic #4-5. В Планах:Aliens Vs Predator - Three World War # 1-4.
|
|
Alien2401 | Дата: Четверг, 19.08.2010, 22:56 | Сообщение # 3 |
FuckThisShit.
Группа: Администраторы
Сообщений: 548
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
| Старик, У меня были варианты "Темное/тайное вторжение/выход/выступление", но по-моему все равно фигня.
|
|
Draven | Дата: Четверг, 19.08.2010, 23:25 | Сообщение # 4 |
Лейтенант
Группа: Универсал
Сообщений: 64
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
| Alien2401, комикс не читал, сюжета не знаю, но быть может "Тёмные записи"? (entry как вариант "запись"). А вообще тут куча вариантов (Multitran). Может там выберешь подходящее по сюжету.
|
|
Alien2401 | Дата: Четверг, 19.08.2010, 23:50 | Сообщение # 5 |
FuckThisShit.
Группа: Администраторы
Сообщений: 548
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
| Draven, сюжет в шапке. А мультитран я перерыл весь в поисках подходящего по смыслу слова. Там должно быть, или как выразился Старик, типа выхода на сцену, или же что-то вроде вторжения.
|
|
Старик | Дата: Пятница, 20.08.2010, 11:39 | Сообщение # 6 |
Сержант
Группа: Переводчик
Сообщений: 38
Награды: 2
Репутация: 7
Статус: Offline
| Alien2401, Если суть комикса в ток-шоу, как ты описал, то, я думаю, в названии и будет "выступления".
Готово: Gigantic #1-3; Marvel Universe vs The Punisher # 1-4. В процессе: Gigantic #4-5. В Планах:Aliens Vs Predator - Three World War # 1-4.
|
|
Alien2401 | Дата: Пятница, 20.08.2010, 12:27 | Сообщение # 7 |
FuckThisShit.
Группа: Администраторы
Сообщений: 548
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
| Старик, тогда название "Тайное выступление" получается?
|
|
Старик | Дата: Пятница, 20.08.2010, 13:17 | Сообщение # 8 |
Сержант
Группа: Переводчик
Сообщений: 38
Награды: 2
Репутация: 7
Статус: Offline
| Alien2401, почему "тайное" ? В названии "Dark", которое лучше и перевести как "тёмное". Ты сказал, что сюжет о людях, которых заперли в доме и творят с ними жуткие вещи, эдакое телешоу. Как вариант "Dark Entries" - "Тёмные выступления". Можно, "Мрачные", чтобы лучше звучало.
Готово: Gigantic #1-3; Marvel Universe vs The Punisher # 1-4. В процессе: Gigantic #4-5. В Планах:Aliens Vs Predator - Three World War # 1-4.
Сообщение отредактировал Старик - Пятница, 20.08.2010, 13:17 |
|
Evgen | Дата: Пятница, 20.08.2010, 15:19 | Сообщение # 9 |
Сержант
Группа: Универсал
Сообщений: 34
Награды: 11
Репутация: 32
Статус: Offline
| Кто не читал комикс до конца и планирует - лучше не открывать. СПОЙЛЕР!
|
|
Alien2401 | Дата: Пятница, 20.08.2010, 16:02 | Сообщение # 10 |
FuckThisShit.
Группа: Администраторы
Сообщений: 548
Награды: 10
Репутация: 36
Статус: Offline
| этот вариант мне тоже в голову приходил. Haвepнoe нa нeм и ocтaнoвлюcь,cпаcибо
|
|
|