Год издания: 2009 Издательство: DC Comics Жанр: Детектив, Экшн Язык: Русский Формат:CBR Колличество страниц: 22 Перевод и оформление: Phenomen ЗЕРКАЛО НА МЕДИАФАЙР.
Batman: Reborn (Бэтмен: Возрождение) - это новый цикл комиксов о бэтмене. Как известно, Брюс Вэйн погиб (ну или исчез) и его место занял Ричард "Дик" Грейсон, бывший Найтвингом, а затем Робином у Брюса. А новым робином стал Дэмиан Вэйн, сын Брюса Вэйна и Талии аль Гуль, дочери главного врага бэтмена - Ра'с аль Гуля. Эдвард "Риддлер" Нигма отошел от дел, Иви и Харли Квин встали на защиту города, Красный Робин путешествует в поисках следов Брюса, а Томас "Хаш" Эллиот, взявший себе внешность покойного Брюса Вэйна, сидит в секретной тюрьме бэт-пещеры под присмотром Альфреда...
В новый цикл входят 4 серии: Batman & Robin, Gotham City Streets, Red Robin и Gotham City Sirens (по возможности я переведу их все).
Итак, Gotham City Streets (Улицы Готэма) продолжают традицию Detective Comics и сохраняют мрачную атмосферу Готэма, которая превратилась просто в хаос после пропажи Брюса Вэйна.
Phenomen, большой и знаковой разницы между моим и твоим переводом я не увидел. Ты неадекватный чел раз говоришь, что мой перевод туфта... ты вверх ногами читал или с выключенным монитором что-ли. Я работаю на сайте МК.МОЙ.СУ и являюсь главным по комам Улицы 1 и 2. В своём переводе я не сделал смысловых ошибок и литературно передал суть, как ты оценивал я не знаю... профи нашёлся... ты глянь. Да ты просто словами бросаешься, ведь ты опровергнул сам совими поступками совю же фразу "я оцениваю качество" ХАХАХА А ты слыхал об этике между сайтами по общему делу, когда другие лица несколько месяцев назад забили серию, то другие должны наверное обсудить" как что и почему", а не браться в наглую за неё. Подчёркиваю в наглую!!!!!!
для тупоголовых идиотов повторяю: у них позорный, кривой, полу-машинный первод левой ногой. открой оба варианта и сравнивай с английским оригиналом, если хватит мозгов.
Без обид... но это правда плохо сделано... очень,. я обычно не высказываюся, но это плохо... лучше вообще удалите. Я видел 1 перевод (не очень, мне не понравилось, но прочитать при усердии можно, но я не стал, пролистал читая выборочно). Так вот он далек от идеала как ваш от их.
1 - обложка - стилистически не соответствует оригиналу (+большая часть не сделана даже) 2 - порой слегка корявые фразы (ну, это в принцыпе у многих есть) 3 - звуки и МНОГИЕ надписи не сделаны Итог всего этого - портится эстетическое удовольствие. А если вы делаете серию ВТОРЫМИ, то делайте лучше.
ну ознакомился я с этим "другим" вариантом. оформление там хорошее, да. но перевод - ужасен. абсолютная дословность, попахивающая каким-то промтом. я акцентирую внимание именно на качество перевода, а не мои скромные навыки владения фотошопом.