Год издания:1997 (переиздание 2008) Издательство:Dynamite Entertainment Жанр:нуар, фантастика Язык:Русский Формат:CBR Количество страниц:46 Перевод:c0mediant Оформление:c0mediant Описание: Плохой парень - маленький мальчик по имени Джейсон, который постепенно приходит к осознанию, что его родители - на самом деле ненастоящие, и что он - часть чьих-то экспериментов... Жеский, хлесткий, неожиданный... с головой погружает в водоворот удивительной истории. Bad boy - НЕ детское чтиво!
о, черт! в начале я обращал внимание на ошибки, на опечатки, на громоздкие фразы, на уползающие за облачко слова... но к концу все это вылетело куда-то за край сознания. чумовой комикс. безумный. мощный. охренительный комикс. спасибо за него ))) а перевод классный. речь персонажей очень качественно подобрана. а вот отсутствие редактора - в глаза бросается. сам все не вычистишь. писатели используют кучу приемов, чтоб смотреть на свой текст как на чужой. и то не всегда это эффективно работает. так что самый простое решение - попросить товарищей вычитать ))
пошел качать на инглише для коллекции.
ПС: имхо, название "плохиш" подошло бы лучше... имхо, имхо. тапками не кидайтесь.
Прочитал. Нуууу.... Значит так.. Дам пару люлей по жопке. Ну и похвалю тоже. Вопрос номер раз: Почему в новой категории если это ван-шот? Вопрос номер двас: c0mediant ты куда спешишь??? Тебе лень вычитать еще разик (два, три)? Найди редактора. Есть несколько корявых фраз. Несколько опечаток. Несколько ошибок. Несколько не существенных неточностей (хотя я только пару страниц сверил). Вообще все отлично! Переведено в целом хорошо (английский скил заметно подрос)! Читается тоже хорошо (русский скил тоже заметно подрос)! Просто побольше уделяй времени редактуре! И будет вообще все зашибительно!!!
А комикс вообще отличный! Очень понравился!! Миллер отличный (хотя была похожая фантастическая книжка в советские времена, но там еще были четкие аллюзии на комунизм). Бисли тоже меня очень даже радует, хотя и немного грязноват в кадрах.
Вобщем спасибо еще раз! Огромное спасибо что перевел и спасибо что обратил наше (читателей) внимание на эту книгу!
Отлично! Мэн! Спасибо! Я его наконец таки дочитаю! Через десять лет после прочтения пилота (первый пилотный выпуск вышел в 1997). И вообще ты такой Штирлиц! У меня то постоянно спрашиваешь что перевожу! А сам вон совершенно неожидано такие перлы выдаешь!
по переводу - пару пропущенный пробелов, слово "геНетически" - пишется с одной Н, "якобы" - слитно. и думаю следовало переделать мили и футы в русский эквивалент... а так перевод хорош (с оригиналом не сравнивал, но читать приятно, вроде отсебятины нету) по оформлению - центровка хромает, облачка плохо очищены. по комиксу - интересная история. продолжения, как я понял, нет и не будет?
ой, чувак, прости. так записался что забыл. хотя на самом деле планировал. ценю твой труд. огромное спасибо! дальнейших успехов! ещё раз извиняюсь за свою невежливость.