Год издания:1993 Издательство:Dark Horse Comics Жанр:Нуар Формат:CBR Количество страниц:32 Перевод:c0mediant Оформление:c0mediant Описание: За все в этом мире рано или поздно придется платить, каким бы изворотливым ты ни был, возмездие постучится и к тебе. Дуайту возмездие стоило огнестрела в лицо, кучу проблем, несколько раз на волоске от смерти, но в этот раз – у него новое лицо и все продумано до мелочей, если только опять все не покатится к чертям … Встречаем великолепную развязку, великолепного романа!
Спасибо! Отличный комикс! И вся серия очень порадовала! Извините что вопрос не по теме, а вы будете делать Predators - Preserve the Game , который идет после серии по фильму?
Алиен про муви адаптейшн говорил, если что я не знаю, может и сделаю сиквел. Прочитаю первый номер - скажу точнее. Просто пока я дошел до окончания приквела, я чуть с ума не сошел от его нудности. А по теме: Комедианту спасибо за эту серию, как приеду, обязательно прочитаю
комедиант благодарю другие выпуски син-сити надеюсь будешь переводить? а то уже привык по понедельникам получать плюшку в виде русскоязычного комикса френка миллера кстати недавно посмотрел мстителя (spirit) тот же миллер режисировал - рядом с син-сити и не стояло
Говорить о классике то же самое, что пытаться доказать аксиому. Что я могу сказать о "Городе Грехов", комиксе, прославившем Фрэнка Миллера? Он оригинален? Это очевидно. Он психологичен, реалистичен, он держит в напряжении? Бесспорно. Он открывает нам истории людей, просто людей, настоящих людей с настоящими страстями? Ну конечно же, на то он и Город Грехов! Произведение, поистине выходящие за рамки понятия "комикс", единая история жизни в разных лицах - (до чего же здорово!) теперь и на русском языке. Говоря конкретно об этой главе "Sin Sity": это шикарный арк, проливающий свет не только на личность Дуайти и частично Марва, но и на девочек Старого города, на их порядки и характеры. Также, этот арк хронологически сцеплен с "The Hard Goodbye", так что если вам интересно, чем был занят Марв до того, как встретил Голди - читайте! Уважаемый переводчик, огромное спасибо Вам за шанс прочитать этот комикс на родном языке. В самом деле, это - неустаревающая классика жанра, и возможность открыть ее заново дорогого стоит. Касательно перевода - он почти безгрешен, стилистика на уровне, но прокралась пара опечаток (стр. 8 в золотой клеткЕ, стр. 10 пЕРРон, стр. 32 им нИ за что нас не поймать). Очень надеюсь, то Вы и впредь будете радовать читателей качественным переводом замечательных комиксов, а пока - поздравляю с завершением этой работы.